「私的祝詞(のりと。大祓詞<おおはらえのことば>)
~きよくあかき ことだまの歌~」
※「祝詞」…日本の源流思想で民族宗教=神道(しんとう)において、儀式などで神を祭ったり、
神に祈る際に、神前で唱(とな)える古い形の言葉。
※「大祓詞」…大祓(おおはらえ。おおばらい)の儀式で読み上げられる祝詞。
※参考文献:『なぞるだけでお清めできる祝詞』祝詞研究会編 2023)、『古事記の世界』(福永武彦 作、
岩波少年文庫 1957)、『古事記の世界』(西郷信綱 著、岩波新書 1967)など
※ギター演奏はストロークで↓・↓↑・↓・↓↑/↓・↓↑・↑↓↑(ジャン・ジャカ・ジャン・ジャカ/ジャン・ジャカ・カジャカ)。
4拍子で軽快に。
※第1文(途中まで)の楽譜。「神漏美の~」から、楽譜の冒頭に戻る。
第 文(ラスト)へ
第1文 原文「高天原に 神留り坐す 皇が親 神漏岐 神漏美の 命以て」
たかまのはらに かむづまります すめらがむつ かむろぎ かむろみの みこともちて
遥かな天上の高天原に、神様たちがいらっしゃいます。皇室(天皇とその一族)の先祖の神様であられる
カムロギ(神漏岐)とカムロミ(神漏美)のお言葉によって、
第2文 原文「八百萬 神等を 神集へに 集へ賜ひ 神議りに 議り賜ひて」
やほよろづの かみたちを かむつどへ(え)に つどへ(え)たまひ(い) かむはかりに
はかりたまひ(い)て
たくさんの神様たちを、何回も集められまして、一緒に何回も話し合われました。
第3文 原文「我が皇御孫 命は 豊葦原 水穂國を」
あがすめみまの みことは とよあしはらの みづほのくにを
その結果、最高の神様で女神様のアマテラスオオミカミ(天照大御神)が、「私の孫、ニニギノミコト
(邇邇芸命)よ。豊かに繁る葦の原が広がり、水田に稲穂が実るこの日本の国を、
第4文 原文「安國と 平けく 知食せと 事依奉りき」
やすくにと たいらけく しろしめせと ことよさしまつりき
安定した国として、平和に治めなさい」と命令されました。
第5文 原文「此く依奉りし 國中に 荒振る 神達をば」
かくよさしまつりし くぬちに あらぶる かみたちをば
このように天孫ニニギノミコト(邇邇芸命)が統治を任された日本には、乱暴な神様たちがたくさんいて、
第6文 原文「神問しに 問賜ひ 神掃ひに 掃ひ賜ひて」
かむとは(わ)しに とは(わ)したまひ(い) かむはらひ(い)に
はらひ(い)たまひ(い)て
その荒ぶる神様たちに対して、乱暴する理由を何回もたずねられ、お聴きになりました。しかし、それでも暴れ
続けた神様たちを何回も打ち払われて、
第7文 原文「語問し 磐根 樹根立 草の片葉をも 語止めて 天の磐座放ち」
こととひ(い)し いは(わ)ね きねたち くさのかきはをも ことやめて あまのいは(わ)くらはなち
「何事か」とざわつく岩や石たち、木々、草の葉っぱたちのお喋りを静められまして、天の御座所をお離れになり、
第8文 原文「天の八重雲を 伊頭の千別きに 千別きて 天降し依奉りき」
あめのやえぐもを いづのちわきに ちわきて あまくだしよさし まつりき
たくさんの重なり合った天空の雲を、おごそかに何回も押し分けられて、この日本国を統治するため、
地上に降臨されました。
第9文 原文「此く依奉りし 四方の國中と 大倭 日高見國を 安國と 定奉りて」
かくよさしまつりし よものくになかと おおやまと ひだかみのくにを やすくにと さだめまつりて
このように統治を任された日本国の中心として、オオヤマトヒダカミノクニ(大倭日高見國)と呼ばれていた大和の国を、
安定した平和な国と定められ、